NihonGo
ColumnHeard in Anime

いただきます

itadakimasuthe word before every meal

Every anime meal scene: hands together, eyes closed — いただきます! The subtitles say “let's eat!” or “thanks for the food”. Both are half right.

What it literally means

いただきます is the humble form of “I receive”. Before eating, you're thanking everyone and everything the meal came from — the cook, the farmer, and the ingredients themselves. It's gratitude compressed into one word, which is why there's no clean English translation.

They come as a pair: いただきます opens the meal, ごちそうさまでした closes it. Among friends you can drop the でした — ごちそうさま!

もぐもぐ…

*already eating*

いただきますは?

Aren't you forgetting something?

…いただきます。

When to use it

Any meal — many people say it even when eating alone. If someone treats you, ごちそうさまでした doubles as your thank-you to them. And because it literally means “I humbly receive”, you'll also hear it when accepting a gift or a snack.

☕ Grammar cornerGrammar corner: いただきます is just the polite ます-form (Unit 5) of the verb いただく, “to humbly receive”. The most famous word in Japanese dining is a perfectly regular Group 1 verb.

Learn the grammar behind it

Unit 5: ます形 — the polite form いただきます is built onUnit 39: greetings — the other set phrases you need
← All columns